お知らせ ・ ブログ NEWS & BLOG
カタカナが難しい…(´;ω;`)
2020.11.09 やまぜんホームズ本社みなさま、こんにちは!
本社、台湾出身のコンです。
今回は、日本語の「カタカナ」について、ブログを書いていきます…
ある日、仕事でとあるややこしいエクセルデーターの作成を完成した私は、
満足げな顔で「**アップル**」と名前を付けて保存しました!
数日後に、上司の「家相TGさん」が部署内会議で「**アップル**」ファイルを開いて発表しようとした時に、
「コンさん、アップルじゃなくて、”ア プ ロ”だよ( ;∀;)」と言って、
大爆笑を引きおこしましたΣ( ̄□ ̄|||)
ノーノーノー!リンゴの英語発音は「アッポー」…「アプロ」(早口)…
と私は、英語発音で「リンゴ」のことと勘違いして、ファイル名に「**アップル**」と記入しました(。-`ω-)
しかし、この大爆笑事件が起きなければ、私はずっと「アップル(アッポー)」と勘違いし続けるのでしょう(^-^;
今回の事件で、日本の大学でパソコンの試験でも同じようなことがあったのを思い出しました……
それは大学一年生のパソコンのテストに事件は起こりました…
そのテストで下記の問題が出されました ⇓
Q:PCとは何の略語でしょう?
a.パーソンコンピューター b.パーセンテージコンピューター
c.パーソナルコンピューター d.パーゼンナルコンピューター
この問題楽勝だ!と私は喜びました…
PC=Personal Computer (英語発音をカタカナにした時、私の中では「パーゼンナル」が一番しっくり来たので、私は自信満々で「d」を選択しました( ;∀;)
試験後に日本人の友人と話していたら、
そこでまた爆笑を引き起こしましたΣ( ̄□ ̄|||)
「コンさん!その問題、間違えるのマジありえない!正解はcやで」と満面な笑みで言われました(*´▽`*) ⇒ 日本のある言葉「他人の不幸は蜜の味」をその時に覚えました(-_-;)
その時に日本特有の「カタカナ」の洗練を受けました…
ハッハッハッ(*´з`)
月日が経ち、社会人になってからも同じ洗練を受けることになりました”(-“”-)”
カタカナを今後もっと勉強していきたいと心に誓ったのである(。-`ω-)
本日もご覧いただきありがとうございます。
今後も宜しくお願いいたします。
記 事 検 索